Натриезависимая нутрия (lilmy) wrote,
Натриезависимая нутрия
lilmy

Я могу перечислить 781 причину, почему я не зануда

Прочла (зачем-то до конца, плюясь ядом и матерясь) «Небесных девушек» некого (некой?) Бернард Глэмзер.

Тупо написанная от лица тупорылой блядовитой прошмандовки история про группу тупорылых блядовитых прошмандовок, записавшихся в школу стюардесс, и при том КРАЙНЕ ТУПО переведённая.

Я надеялась на производственный роман в духе Хейли, да хрен там – это что-то вроде унылого бложика 22-летней тупой гопницы, у которой на уме шмотки, пьянки и блядки, равно как и у её сокурсниц. Бедные крошки, их на курсах заставляли изучать системы безопасности, камбузы, системы связи и другие устройства самолёта! Коды аэропортов! Их заставляли ХОТЯ БЫ не выглядеть дешевыми блядями! От них требовали дисциплины! Им запрещали набухиваться в сопли и блядовать во время учёбы! При этом предоставляли жильё, питание и денежное довольствие - изверги, фошысты, ГУЛАГ, право слово! )))

И перевод, о да, перевод. Например, каждому же идиоту известно типично русское выражение «жирный шанс». И, разумеется, вполне логично перевести liquor как ликёр (типа, "нас застукают за распитием ликёра"), и ничего, что шалашовки в кабаке двумя предложениями назад заказали одна водку, другая вино, третья воздержалась. Ну и просто русской грамматикой человек не заморачивался, слово за слово переводил, по ходу.
Tags: книжки, пятиминутка ненависти
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments